書籍詳細

書籍詳細




洋書

ラウトレッジ版 通訳ハンドブック

The Routledge Handbook of Interpreting

(Routledge Handbooks in Applied Linguistics)

Mikkelson, Holly (EDT)   Jourdenais, Renee (EDT)

Routledge 2015/03
456 p. 26 cm.   
装丁: Hrd    装丁について
テキストの言語: ENG    出版国: GB
ISBN: 9780415811668
装丁違いISBN: 1138625221
KCN: 1021406881
紀伊國屋書店 選定タイトル
標準価格:¥37,818(本体 ¥34,380)   
Web販売価格あり    Web販売価格について

為替レートの変動や出版社の都合によって、価格が変動する場合がございます。

この商品は提携先の海外出版社在庫からの取り寄せとなります。品切れの場合、恐れ入りますがご了承下さい。

納期について
DDC: 418.02071
KDC: B103 翻訳・通訳/手話・ジェスチャー
関連書リスト: NA5197
NA5223
SB2866 言語学ハンドブック2017
ご購入を希望される方は、
下のリンクをクリックしてください。

Annotation

New in paperback. Hardcover was published in 2015. The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors.

Full Description

The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

Table of Contents

Routledge Handbook of Interpreting Table of Contents Introduction - Renee Jourdenais & Holly Mikkelson Part I. Historical Perspectives The History of the Interpreting Profession: Jesus Baigorri Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession: Julie Boeri Key External Players in the Development of the Profession: Sofia Garcia Beyaert Evolution of Interpreting Research: Franz Poechhacker Part II. Modes of Interpreting Simultaneous Interpreting: Kilian Seeber Consecutive Interpreting: Kayoko Takeda & Debra Russell Signed Language Interpreting: Karen Bontempo Comparing Signed- and Spoken-language Interpreting: Jemina Napier Sight Translation: Jui-Ching (Wallace) Chen Transcription and Translation: Carmen Valero-Garces Part III. Interpreting Settings Conference Interpreting: Ebru Diriker Court Interpreting: Jieun Lee Interpreting in Asylum Proceedings: Sonja Poellabauer Community Interpreting: Marjory Bancroft Healthcare Interpreting: Cynthia Roat & Ineke Crezee Interpreting in Mental Health Care: Hanneke Bot Interpreting in Education: Melissa Smith Interpreting for the Mass Media: Pedro Castillo Interpreting in Conflict Zones: Barbara Moser-Mercer Part IV. Issues and Debates Ethics and the Role of the Interpreter: Uldis Ozolins Vicarious Trauma (VT) and Stress Management: Justine Ndongo-Keller Remote Interpreting: Sabine Braun Quality: Angela Collados-Ais & Olalla Garcia Becerra Assessment: Jean Turner Pedagogy: Chuanyun Bao Non-Professional Interpreters: Aida Martinez-Gomez Interpreting and Professional Identity: Mette Rudvin Conclusion: Renee Jourdenais & Holly Mikkelson Index