電子書籍詳細

電子書籍詳細


洋書 kinoppy

ラウトレッジ版 通訳ハンドブック

The Routledge Handbook of Interpreting

1

(Routledge Handbooks in Applied Linguistics)

Mikkelson, Holly (EDT)   Jourdenais, Renée (EDT)

Routledge 2015/02
出版国: GB
ISBN: 9781138625228
eISBN: 9781317595014
KNPID: EY00052050
販売価格 : BookWeb Pro特別価格

価格はログインすると表示されます。
為替レートの変動や出版社の都合によって、価格が変動する場合がございます。
ファイルフォーマット:   
ファイルサイズ:
デバイス:

ご購入を希望される方は、
下のリンクをクリックしてください。

Full Description

The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors.

The four sections cover:

    • The history and evolution of the field
    • The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover
    • Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization
    • A look to the future

Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

Table of Contents

Routledge Handbook of Interpreting

Table of Contents

Introduction – Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Part I. Historical Perspectives

    1. The History of the Interpreting Profession: Jesús Baigorri
    2. Key Internal Players in the Development of the Interpreting Profession: Julie Boéri
    3. Key External Players in the Development of the Profession: Sofía García Beyaert
    4. Evolution of Interpreting Research: Franz Pöchhacker

Part II. Modes of Interpreting

    1. Simultaneous Interpreting: Kilian Seeber
    2. Consecutive Interpreting: Kayoko Takeda & Debra Russell
    3. Signed Language Interpreting: Karen Bontempo
    4. Comparing Signed- and Spoken-language Interpreting: Jemina Napier
    5. Sight Translation: Jui-Ching (Wallace) Chen
    6. Transcription and Translation: Carmen Valero-Garcés

Part III. Interpreting Settings

    1. Conference Interpreting: Ebru Diriker
    2. Court Interpreting: Jieun Lee
    3. Interpreting in Asylum Proceedings: Sonja Pöllabauer
    4. Community Interpreting: Marjory Bancroft
    5. Healthcare Interpreting: Cynthia Roat & Ineke Crezee
    6. Interpreting in Mental Health Care: Hanneke Bot
    7. Interpreting in Education: Melissa Smith
    8. Interpreting for the Mass Media: Pedro Castillo
    9. Interpreting in Conflict Zones: Barbara Moser-Mercer

Part IV. Issues and Debates

    1. Ethics and the Role of the Interpreter: Uldis Ozolins
    2. Vicarious Trauma (VT) and Stress Management: Justine Ndongo-Keller
    3. Remote Interpreting: Sabine Braun
    4. Quality: Ángela Collados-Aís & Olalla García Becerra
    5. Assessment: Jean Turner
    6. Pedagogy: Chuanyun Bao
    7. Non-Professional Interpreters: Aída Martínez-Gómez
    8. Interpreting and Professional Identity: Mette Rudvin

Conclusion: Renee Jourdenais & Holly Mikkelson

Index